https://www.youtube.com/watch?v=UERmKlVUVVg
DARLA DIRLADADA
Μουσική Παντελής Γκινής
Ερμηνεία Dalida
Αγγλικά μετάφραση
Darla Dirladada
Goodbye Sir, it’s all over,
Leave me and start a new life,
I preferred the flower of the field,
You, the sun of her twenty years,
Sir, you weren’t faithful,
According to my friends,
You made good in the house,
Goodbye Sir, I once had a heart,
She has two fields and a tractor,
And all I have is my two hands,
To sow the wind and the grain,
Goodbye Sir, while she loves you,
I’ll go watch the grains grow
Goodbye Sir, it’s all over,
Goodbye child, you’re leaving too
They say the city is better than here,
You could have cars,
Just like in the adventure books,
I have only one child, she is my land
I have only one friend, the river,
She is mine, she knows me,
When she dances over the pebbles,
She says dirladirlada,
And dirlada dirladada
The ferret runs, the wave flows
I will live in a sea of algae
That says dirladirladada,
Goodbye child, goodbye husband,
Let me lead my life,
It’s time to cut down the rye,
I think I’ve told you everything,
I have only one child, she is my land
I have only one friend, the river,
She says dirladirlada.
The ferret runs, the wave flows
I will live in a sea of algae
That says dirladirladada,
And I’ll have the ocean as my roof,
Singing dirladirladada
Dirlada (the original song)
Στίχοι ,Μουσική και Ερμηνεία
Παντελής Γκινής
Ελληνικοί στίχοι
Βρε ντιρλαντα ντιρλαντα
Ω ντιρλαντά και τέζα όλοι βρε για να πάρουμε την Πόλη Ω ντιρλαντά ντιρλανταντά
Απο τη Πόλη στη Χαλή Την Ατσαΐνα την καλή
ω ντιρλαντά ντριρλανταντά
Ω ντιρλαντά και τέζα πλάτες Βρε για ξανθές για μαυρομάτες Ω ντιρλαντά ντιρλανταντά
Χαρώ το γω που δεν τραβά Η αδερφή του με τα μας Ω ντιρλαντά βρε λεβεντόνια βρε και της Μπαρμπαριάς γλαρόνια
Ω ντιρλαντά ντιρλανταντα
Βρε ντιρλαντά Βρε και βραδιάζει βρε κι η κουβέρτα ανεστενάζει Βρε και ο μάγερας φωνάζει
Ω ντιρλαντά ντιρλαντά
Ω ντιρλαντά και τέζα όλοι βρε για να πάρομε την Πόλη Απο την Πόλη τη Χαλή την Ατσαΐνα την καλή
Βρε την Χαλή το λιμιονάρι Βρε τη Μαρία του Λισγάρη Και πάνω στ’ άσπρο της ποδάρι, θα πα’ να δέσω παλαμάρι
Ω ντιρλαντα ντιρλανταντα
Ω ντιρλαντα κι ‘ρθεν ο κόμπος Βρε στο λαιμό τος των αρχόντω Ηρθεν ο κόμπος στο Κομπάλι η Κατερίνα του Τσαγκάρη
Βρε θα τη βάλω μές στην πλώρη και θα της κάνω γιο και κόρη
Ω ντιρλαντά ντιρλανταντα
Ω ντιρλαντα βρε σεις λεβέντες Βρε θα κόψω γω βιολέντες Βρε ολονώ ‘πο ένα-δύο Βρε και του Γιώργου δεν του δίνω
Ω ντιρλαντα ντιρλανταντα βρε ντανταντα ντιρλανταντα Ε ντιρλαντα ντιρλανταντα Ω ντιρλαντά ντιρλανταντά…
Σχόλια
Το παραδοσιακό τραγούδι Ντιρλαντά το τραγουδούσαν
στα σφουγγαράδικα. Ιδιαίτερα το τραγουδούσαν στον άνδρα που
γύριζε τον τροχο της αντλιας και εστελνε αερα στον δύτη, κάτω
στο βυθό της θάλασσας. Ο τροχός αυτός ήθελε πολυ δύναμη
για να γυρίσει και οι άλλοι τραγουδούσαν το τραγούδι για να του
δίνουν ρυθμό και κουράγιο να συνεχίσει, καθως δεν μπορούσε να
σταματήσει ούτε στιγμή.Με λίγα λόγια, η σχέση του τροχαλητή με
τον σφουγγαρά ήταν σχεση ζωής και θανάτου. Όταν ανέβαινε ο δύτης απο το βυθό, τραγουδούσαν το τραγούδι
χτυπώντας παλαμάκια για να βεβαιωθούν ότι δεν είχε χτυπηθεί
από τη νόσο.
Καλή Ακρόαση